البغدادي
94
خزانة الأدب ولب لباب لسان العرب
والواو في « وأهلة » واو ربّ ، وصفة مجرورها محذوف ، أي : ربّ أهل ودّ ملتبس ومبهم . و « تبرّيت » جوابها العامل في محلّ مجرورها . قال ابن السكيت في « إصلاح المنطق » : قد تبرّيت لمعروفه تبرّيا ، إذا تعرّضت له . أنشد الفراء : وأهلة ودّ . . . . . . . . . . * . . . . . . . . . . . البيت يقال : أهل وأهلة . انتهى . ورواية البيت للشارح المحقق هي رواية ابن السكيت في « إصلاح المنطق « 1 » ، وفي كتاب المذكر والمؤنث » . وكذا رواه السخاويّ في « سفر السعادة » ، وقال « 2 » : ومعنى تبرّيت تعرّضت له ولودّه ، وبذلت له في ذلك طاقتي . وقال ابن السّيرافي في « شرح أبيات الإصلاح » : ويروى : « في الجهد بذلي ونائلي » ، أي : ربّ أهل ودّ قد تعرّضت ، لأن يعلموا أنّي أودّهم وبذلت لهم مالي في العسر واليسر ، ولم أبخل عليهم بشيء . يصف نفسه بالوفاء والبذل . وتفسير تبرّيت : كشفت وفتّشت . يريد أنّه فتش عن صحّة ودّهم له ليعلمه فيجيزهم به . و « أبليتهم » : أوصلتهم ومنحتهم . والبليّة بمعنى المنحة تارة والمحنة « 3 » أخرى . ومنح يتعدّى إلى مفعولين . قال زهير « 4 » : ( الطويل )
--> ( 1 ) في النسخة الشنقيطية : " في الإصلاح " . ( 2 ) في طبعة بولاق : " قال " بدون حرف الواو . ( 3 ) في طبعة بولاق والنسخة الشنقيطية : " والمحبة أخرى " . وهو تصحيف صوابه من اللسان ( بلا ) . وقد صوبه أيضا محقق طبعة هارون . يقال بلى فلان وابتلى ، إذا امتحن بمنحة . ويقال في الخير والشر . ( 4 ) البيت لزهير بن أبي سلمى في ديوانه ص 91 ؛ وتاج العروس ( بلى ) ؛ وتهذيب اللغة 15 / 390 ؛ وديوان